Poprzednia strona Spis treści Nastepna strona   74
                                 

Michał "Xtense" Stopa


Od niedawna nieco zapomniana, ale wciąż wielka - rewolucja AYB. Kto jeszcze nie widział tego tekstu w internecie, niech podniesie rękę do góry. Ale o co chodzi? Czy niepoprawność gramatyczna tego zwrotu nie poraża? No właśnie - o to chodzi. Przybliżę wam dzieje najdziwniejszej internetowej rewolucji tego wieku.



HOW ARE YOU GENTLEMEN!!
Zaczęło się od gry... no bo od czego innego? Gra nazywa się Zero Wing, pochodzi z roku 1989 i została wydana przez firmę Toaplan. Jest przedstawicielem scroll-shooterów, gatunku już niestety zamierzchłego, znanego dobrze z maszyn Arcade. Zasada prosta - latasz stateczkiem, rozwalasz inne i zbierasz dopalacze, uważając, żebyś przypadkiem nie oberwał, bądź nie zderzył się z przeszkodami. Najlepszym jego przedstawicielem jest Tyrian... ale wróćmy do Zero Wing. Gra niczego sobie, przyjemna nawet i dobra jako odmiana od CS czy HALF LIFE 2. Wyszła na wspomniane maszyny Arcade, ale również na Segę Genesis, gdzie dostała intro. I tak naprawdę od tego intra wszystko się zaczęło.

Intro dla leniwych


WHAT HAPPEN!?
Intro również było niczego sobie. Przynajmniej wersja japońska, bo wersja europejska była oczywiście przetłumaczona. Problem jest w tym, JAK została przetłumaczona. Tłumaczeniem zajmował się amator, dopiero zaczynający naukę angielskiego. Intro przedstawia wybuchający statek kosmiczny, po czym najazd na kapitana statku, który (będąc w szoku) rozkazuje start wszystkich statków typu ZIG. W Intrze występuje kilka osób. Kapitan statku, Mechanik, Operator i CATS - standardowy czarny charakter. Dialog z wersji japońskiej (przetłumaczony poprawnie) leci mniej więcej tak:

Drogowcy nie wiedzą, skąd wziął się ten napis


A.D. 2101
Wojna się zaczęła.
Kapitan: Co się stało?!
Główny Inżynier: Ktoś podłożył bomby na pokładzie.
Operator: Kapitanie! Mamy przychodzącą transmisję!
Kapitan: Co? Kto?

Przypadek, czy prawdziwe przesłanie?


Operator: Wstawię na ekran główny.
Kapitan: Ty! Ty jesteś...
CATS: Wyglądacie na bardzo zajętych, panowie. Macie może jakiś problem?
CATS: Przy wspóbłpracy sił Federacji, wszystkie wasze bazy wojskowe należą do nas.
CATS: Wasz statek też niedługo zakończy egzystencję.
Kapitan: To... Niemożliwe!
CATS: Dziękuję za dotarcie tak daleko. Sprawiliście, że stało się to zbyt proste.
CATS: Korzystajcie z ostatnich momentów swojego życia.
CATS: Ha ha ha ha ha...
Operator: Kapitanie...

Nasz ulubiony system operacyjny też jest zakonspirowany!


Kapitan: Operatorze, daj rozkaz startu wszystkim myśliwcom ZIG, natychmiast!
Kapitan: Nie mamy czasu do stracenia. Wszystko zależy od nich.
Kapitan: Cała nasza przyszłość jest w ich rękach.
Kapitan: Powodzenia, myśliwce ZIG!

Jak widać, jest to dosyć standardowe intro, wprowadzające nas w grę.
Oryginalne tłumaczenie (w języku angielskim) wygląda tak:
In A.D. 2101
War was beginning.
Captain: What happen ?
Mechanic: Somebody set up us the bomb.
Operator: We get signal.
Captain: What !
Operator: Main screen turn on.
Captain: It's you !!

TAK - nawet saper!


Cats: How are you gentlemen !!
Cats: All your base are belong to us.
Cats: You are on the way to destruction.
Captain: What you say !!
Cats: You have no chance to survive make your time.
Cats: Ha Ha Ha Ha ....
Operator: Captain '!!'
Captain: Take off every 'Zig'!!
Captain: You know what you doing.
Captain: Move 'Zig'.
Captain: For great justice.

Jest, powiedzmy, niegramatyczny ;) . Amerykanie nazwali takie tłumaczenia "Engrish". Zresztą, wpadnijcie na stronę www.engrish.com <- niekończące się zbiory tego typu rzeczy.

Prezenterka, czy prawdziwe przesłanie?


MAIN SCREEN TURN ON.
Jak na razie nie ma powodu do szaleństw. Jedno kiepskie tłumaczenie - i tyle. Prawdziwe jaja zaczęły się dziać dopiero, gdy użytkownicy jednego z forów dotyczących gier zaczęli przerabiać wszystkie zdjęcia z napisami na ustępy z tłumaczenia (przy czym prym dzierżyło oczywiście All Your Base Are Belong To Us). I to cała tajemnica. Wtedy też AYB stało się nieco bardziej ogólnodostępne, ale wciąż niszowe. Powstał też utwór (z gatunku Gabber) na bazie intra z syntetyzowanym głosem, czytającym tekst z intra, o nazwie Invasion of the Gabber Robots, wykonanym przez grupę Laziest Men on Mars. Jednak w roku 2001, pewna osoba o pseudonimie "Bad_CRC" stworzyła animację Flash (http://www.planettribes.com/allyourbase/video3.shtml), w której zostały zebrane wszystkie poprzerabiane rysunki i zdjęcia z Invasion of the Gabber Robots w tle. Wtedy dopiero poszła prawdziwa fala rewolucji. Filmik stał się bardzo popularny (pewnego dnia serwer, na którym znajdował się filmik, nie dał rady obsłużyć wszystkich chcących go obejrzeć. A po naszemu - 404, a właściwie 503). Wtedy też film zaczął docierać do wszystkich ludzi, nie związanych z forami dyskusyjnymi. I wtedy...

...Za wszystkie inne zapłacisz kartą ZIGIBANK!


SOMEBODY SET US UP THE BOMB.
Pierwszy ofiarą padł Lycos. Administratorzy zastanawiają się, jak to możliwe, że zwrot "All Your Base", z największej rzadkości wpadł w pierwszą pięćdziesiątkę zwrotów praktycznie w jedną noc. Media główne zaczynają się interesować fenomenem: artykuły pojawiają się w Time Magazine, USA Today, Fox News, The Los Angeles Times, Tech TV, Wired, SS-NG itp. itd. Dzięki temu trend staje się jeszcze bardziej popularny i na przełomie 2001 i 2002 nie ma nikogo w internecie, kto by o tym nie słyszał. To zresztą nie koniec - wielkie strony i firmy jak Angelfire i Hewlett Packard przemycają "All Your Base" do swoich stron i produktów. Filmik został nawet wyświetlony w telewizji Fox. Ostatnio nie pojawiają się nowe projekty, ale 15 minut sławy AYB trwa dalej z jakiejś niewyjaśnionej przyczyny...

WHAT!?
Dlaczego tak się stało? Nikt tego nie wie. Może to intro miało zrewolucjonizować świat - nikt nie wie. Czy może to filmik, który ukazuje cały absurd trendu - nikt tego nie wie. Albo po prostu głupi ludzie, którzy śmieją się z przePhotoshopowanych zdjęć - nikt tego nie wie. W każdym razie pamiętać należy: ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US.


  Poprzednia strona Spis treści Nastepna strona   74